339th
Meeting
– Tuesday, October 11th 2011
Transforming
Ethnicity:
Hmong Kinship
Identity
under
A talk by
Prasit
Leepreecha, Lecturer,
Center for Ethnic Studies & Development, Faculty of Social
Sciences,
Present: David James,
Mangkhoot, Brian Prior, Reinhard Hohler, Brigit
and Bruce Vaughan, Jacque Leider, Elaine Fraser, Todd Saurman, Charles
Keyes,
Smutkupt Suriya, Mukdawan Sakboon, Louis Gabaude, Pierre Chaslin,
Jennifer
Dyson, Piyachat Lok, Rebecca Weldon, Hans Bänziger, Klaus
Bettenhausen, Janet
Illeni. An audience of about 25
This
talk presents the transforming of Hmong kinship identities in northern
1.
Contemporary
Phenomena of Ethnic Surnames
Working
among the highland ethnic minorities in
Phenomenon 1
During the
past few months, my colleagues and I conducted a household survey in
Kallayaniwattana District, which had separated from Mae Chaem District
a few
years ago, and I found out that they hold different surnames.
Traditionally,
Karen people do not have a surname system. They were obliged by local
district
officials to have surnames and nowadays they hold numerous new
surnames.
Interestingly, some of their surnames can be categorized as followings:
Karen
Surnames I: Local place
and movie
star surnames
Examples:
•
โสภณแม่แจ่ม (Gorgeous Mae
Chaem)
•
รักษ์บ้านจันทร์ (Take Care Ban
Chan)
•
เสน่ห์ปางหินฝน (Charm Pang
Hin Fon)
•
ถิ่นบัวตอง (
•
สนวิเศษ (Excellent
Pine)
•
ชุติมานัยนา (Chutima
Naiyana – a movie star)
Karen
Surnames II: Prosperity
surnames
•
เงินทองมากล้ำ (Much silver
and gold)
•
เงินทองเกิดดี (Silver and
gold born in good)
•
ลีลามีทรัพย์ (Have
property manner)
•
ทรัพย์เจริญยิ่ง (Most
progress property)
•
หาทรัพย์คล่อง (Skillfully
search for property)
Karen
Surnames III:
Mountain and forest surnames
•
สวะชาวดอย (Plenty of
mountain people)
•
ใจรักคีรี (Heart loves
mountain)
•
ขุนเขาโอฬารยิ่ง (Magnificent
huge mountain range)
•
ราษฎร์บำรุงไพร (Civilian
cares for forest)
•
ทองภูคีรีไพร (Mountain
mountain forest gold)
•
สุขตามยอดดอย (Happy on
mountain top)
•
พิทักษ์ภูมิปัญญา (Protect
local wisdom)
Indeed, it is
not only
the Karen ethnic group but other groups also get new surnames as well.
Those
names were both chosen/created by themselves and local district
officials. Some
prominent examples are:
•
ศรีชาวป่า (Glory
foresters) among the Mlabri
•
เมลืองไพร (Flourish
forest) among the Mlabri
•
ไทยใหม่ (New Thai)
among the Morgan
•
ย่อภูเขาสูง (Lower down
high mountain) among the Hmong
Phenomenon 2
Among
other highland ethnic groups who traditionally have their own surname
systems,
they originally registered with their ethnic surnames. Later on,
younger
generations attempted to change to Thai surnames at local district
offices. Consequently, relatives, who
traditionally share one surname,
disagree on sharing a new Thai surname, then break down to different
Thai
surnames.
While
conducted a research project in one district of Chiang Mai province, I
interviewed a local district official and he clarified that “For
those who
want to obtain birth certificates, we will not issue it if the parents
did not
give a newborn baby’s first name in
Phenomenon 3
Instead of
servicing only at the district office, the Department of Local
Administration
provides mobile teams and offers new surnames, lists of thousands of
names, for
highland people to choose in highland communities A newspaper report in
1983 described
how the Ministry of Interior organized mobile teams to offer Thai names
and
surnames for mountain peoples.
Among
general non-Thai ethnic groups who do not hold Thai surnames, they
eagerly
obtain Thai surnames. In
Since
there are more and more non-Thai ethnic peoples attempted to obtain new
Thai
surnames, the Department of Provincial Administration, Ministry of
Interior, created
a list of new, acceptable surnames and asked the Buddhist patriarch to
purify before
opening for people to choose. According to the news item below, some
people
wake up as early as four o’clock in the morning to queue up for
obtaining those
new surnames. Each year the Department creates a list of around 2,000
to 3,000
new surnames for people to choose at it’s booth at the annual Red
Cross Fairs
at Suan Amporn in
My main
point here, I would argue, is that obtaining new Thai surname is part
of the
processes to transform non-Thai ethnic identity to become Thai, since
surname
identifies kinship relations. Furthermore, kinship is an ethnic
identity.
Therefore, I am going to present the case of Hmong ethnic group here.
2. Hmong
Kinship and
Identity
Hmong
Kinship and Identity
Hmong
society is patrilineal. The three main structuring principles of their
kinship
system include clan (xeem), subclan (thooj dab), and
lineage (koom
pog-yawg). Although clan members
assume that they share the same great-great ancestor, they cannot trace
their
lineage back to any known common one.
The only justification for reorganizing common clan membership
is the
myth about the origin of Hmong clans, which has been passed down from
generation to generation. Among the subclan members, a common ancestor
also
cannot be traced. What ties them
together is a common pattern of ritual practices, e.g. ox ritual, door
ritual,
funeral ritual, and type of grave. For
members of a lineage, the common identity is that they share a known
ancestor.
Based on the Hmong animist belief, a male individual is considered an
automatic
participant in his family’s pattern of ritual performances, while
a female has
to follow her husband’s rituals once she has married and moved
out from her
natal clan. To Hmong women the departure
from their natal ritual group implies that their relationship with
subclan and
lineage members has been cut, although brothers and sisters, or their
offspring, become external investigators at the other's funeral ritual.
The Hmong
kinship structure consists not only of blood (consanguine) and marital
(affinal)
ties but also common rituals and myth. Blood and marital ties are
genealogical,
while the ties of rituals and myth are cultural. Regarding
genealogical ties, anthropologists
have justified three different sorts of relations: descent,
siblingship, and affinity.
Cultural
ties are based on common identity which is either constructed by
members of the
society or adopted from the outside. It
is the cultural ties that unite the Hmong clan and subclan members,
while
genealogical ties bind lineage members. Essentially, cultural ties
promote
change, according to the contexts of time and space.
Traditionally,
leaders of kin groups play a significant role in reproducing Hmong
kinship
identities. The strategy of kinship
identity reproduction is implemented through various ritual forms and
daily
activities, in order to pass down to the new generation. A sentiment of
sharing
a “primordial attachment” (Geertz 1973:259) among members
of a lineage,
subclan, and clan groups stems from their oral tradition, ritual
performance,
hospitality and mutual aid, and the use of kin terms to refer to one
another. Meanwhile, the strategy to
build kinship relation across one’s kin group is performed
through wedding
rituals, the use of kin terms, funeral rituals, and hospitality and
mutual
aid. In contemporary Hmong communities
in
3. The Transformation of Hmong Kinship
Identity in
After
modern states were established in
The Hmong
people in northern
Although
it is clear that at the policy level, in the beginning, the Thai
government
proposed integration, in practice, both integration and assimilation
policies
have been emphasized on development projects.
Research
findings in my field site of a Hmong village in Chiang Mai province,
and
elsewhere, regarding impact of state policies and implementations upon
Hmong
kinship identities are compulsory education, Buddhism missionization,
and state
registration.
Compulsory
Education and
Hmong Kinship terms
Fortes
(1969:54), states that “[k]inship terminology is a package of
definitions,
rules and directions for conduct … a store of information but
also a tool for
action,” while Murdock (1949) argues that reciprocal behavior
between kinsmen
is based on kinship relations and the kinship terms used to address or
refer to
one another. Kin terms thus cause the
sense of close or distant relationships and everyday practices among
members of
the society.
Lee argues
that kinship terms are, “essential guides to social behavior,
placing people
into categories and assigning them statuses and roles” (1986:13). As members of a kin-based society, response
and reciprocity between Hmong individuals depend upon the kin terms
used. To reiterate, kin terms express the
relationships between people and create trust among them. The ignorance
or
error in the use of kin terms may mark a person –and even their
parents and
relatives-- as being “tsis paub cai,”
(impolite behavior).
In the same way as a workshop, prison, or
hospital, the school becomes an institution for forging a “docile
body that may
be subjected, used, transformed and improved” (Rabinow 1984:17). The state’s discipline, or power, has
been
gradually imposed upon its population through the school system. School then is an authorized institution
through which the dominant group aims at reshaping cultural practices
of
dominated groups to the national domain (Bourdieu and Passeron 1977b,
Chayan
1991, Keyes 1991b).
Compulsory
education implemented throughout the country and the efforts of
government
officials and neighbors to pressure subordinate Hmong people also
reshaped
Hmong kinship and ethnic identities.
Hmong students and adults in towns do not to express their own
ethnic
identity around the lowland Thai public. Because “[s]tandard Thai
is an
‘official’ or ‘public’ language acquired only
through school” (Keyes
1991a:112), and has been officially emphasized by teachers, Hmong
parents and
children have had to conform to the rules of that language. Younger
Hmong have,
thus, gradually adopted Thai kin terms and meanings for daily use. To
the Hmong
people, the neglect of speaking Hmong and using Hmong kin terms to
refer to one
another is automatically to cut them out of kinship relations and
mutual
activities with Hmong who do not speak Thai or use Thai kin terms.
Under the monolithic national policy to
integrate peripheral people to be Thai, only the Thai language is
recognized in
school. The use of local dialects in
school is banned and punished. In
particular, Hmong is condemned as a useless language and pressured by
lowland
Thais, attaching a sense of inferiority and embarrassment to the use of
Hmong
language in the lowland public sphere.
They gradually adopt Thai kin terms into their culture, even
when
speaking Hmong with one another. To the
young generation, the feeling of complexity and the ignorance to trace
Hmong
kinship relation, in order to find appropriate Hmong kin terms, stem
from the
replacement of Thai kinship terminology and the adoption of the Thai
concept of
kinship.
The adoption
of Thai kinship terminology into Hmong culture has subsequently
reshaped Hmong
relationships. The Thai kin terms have
no perfect parallels in the Hmong system, and carry no meaning in the
Hmong
cultural context. On the contrary, the
adoption of Thai kin terms into Hmong culture results in the borrowing
of its
meaning into culture. Relationships
among Hmong, particularly of the younger generation, thus have been
changed as
well.
As a state
religion, Buddhism has been propagated to Hmong and other highland
ethnic
groups with the main purpose of incorporating them into mainstream Thai
society. The government, and dominant
Thai, perception is that “to be Thai is to be Buddhist”
(Keyes 1993:262). Buddhism has been
constituted as one of the
state’s “technologies of power” (Cohn and Dirks 1988
and Foucault 1977). Thammacarik, the
Buddhist missionization
project to highland and remote peoples in
Considering
the impact of the Thammacarik Buddhist missionization project on Hmong
kinship
identity, young Hmong who remain in the Sangha monkhood for many years
neglect
to perform their traditional rites as they adopt Buddhist principles
and
Buddhist rituals. From the perception of
a “rational” (Geertz 1973, Weber 1956) religion such as
Buddhism, Hmong animism
seems irrational. Young Hmong men who
have been ordained to be Buddhist monks and novices hence tend to
ignore their
own traditional beliefs and ritual practices, even after they leave the
monkhood and return home. Since the
performance of rituals in the same pattern identifies the shared
descent of
Hmong lineages, the abandonment of Hmong ritual practices then divides
a young
Hmong man from his own lineage group. In
addition to kinship identity, under Buddhist Thai society, conversion
to
Buddhism means becoming Thai. Hence, becoming Buddhist means abandoning
the
Hmong ethnic identity.
The
most successful example of state documentation reshaping ethnic
traditions is
the creation of the clan or surname system. James Scott argues that the
creation of a permanent last name, which is unusual among some ethnic
groups, is
one of the strategies used by the state to “… gradually
get a handle on its
subjects,” (1998:2).
The
state documentation project became primarily a technology of power for
recording, classifying, and controlling the population, on such issues
as
taxation, property, military service, and jurisdiction, etc. Clan name or surname was first used to
identify an individual and, later on, linked him or her to a kin group.
The introduction of the Thai surname system; last names became legally required of Thai
citizens in
1913, was the state’s
strategy for providing a basis for national
inheritance laws, identifying ethnic background, and assimilating
non-Thai
ethnic minorities into the Thai majority.
Such purposes were accomplished through the implementation of
the state
documentation project. Throughout this
project, among non-Thai ethnic groups, the Chinese were the most
successfully
integrated. Upland ethnic groups are
presently in the process of changing and obtaining Thai surnames.
In
the Hmong case, despite the legend of the genesis of Hmong clans, it is
my
argument that the Hmong adopted the clan system from their long
encounter with
the Chinese. As with the Chinese in
contemporary
Consequently,
the older generations still base their kinship relations on a common
Hmong clan
name, while the younger generations perceive that only those who share
the same
Thai surname are kin members or relatives.
The transformation of Hmong clan to Thai surname system also
changes
cultural values among the Hmong people.
As many Hmong leaders are concerned that, sooner or later,
marriage
among clan members will definitely occur since the younger generations
recognize only those with the same Thai surname as close relatives who
may not
marry. Moreover, as younger Hmong
generations no longer hold Hmong clan names, they will certainly lose
their
clanship and ethnic connections with those who live in other
communities or
countries. The vulnerability and
transformation of clanship and ethnic identities then is gradually
increasing,
particularly among the younger generations who enroll in school, often
have
contact with lowland Thai neighbors and government officials, and work
in
towns.
Nevertheless,
it is not only the Hmong case I have presented here that changing their
ethnic
surnames to be Thai ones means to transform their ethnic identity to be
Thai.
Such phenomenon has already caused impact toward the Chinese and other
ethnic
groups in
An
enthusiastic question and answer session
brought to a close what had been a most informative, thought-provoking
and
entertaining presentation by Khun Prasit.
Place of
Birth:
Address:
Center for Ethnic Studies and Development,
Faculty of Social Sciences,
Tel: 66-(0)53-943582
E-mail:
sialee@chiangmai.ac.th
Education:
- BA, Political
Sciences,
- MA, Social
& Population Research,
- MA,
Anthropology,
- PhD,
Anthropology,
Languages:
Hmong, Thai, Lao, English
Work
Experiences
- Field
supervisor, the research project on Hmong Household
Economics
and Population Behavior
in
and the
- Researcher,
Social Research Institute, Chiang
- Lecturer,
Department of Social Sciences and Development,
Faculty of Social
Sciences, Chiang
- Board
committee of
various tribal NGOs, since 1983-present.
Main
Publications
McCaskill,
Don, Prasit Leepreecha, and He Shaoying, eds.
2008
Living
in a Globalized World: Ethnic Minorities in the Greater
Subregion. Chiang Mai:
Prasit
Leepreecha, Don McCaskill, and Kwanchewan Buadaeng, eds.
2008
Challenging
the Limits: Indigenous Peoples of the
Chiang
Mai:
Next
INTG Meeting
340th
Meeting – Tuesday, November 15th 2011
The
11th Panchen Lama: a Chinese political recognition of a
Tibetan
spiritual master
A
talk by Fabienne Jagou, École française
d’Extrême-Orient
The
Talk:
When the 10th Panchen Lama
died in 1989, the question of the search for his reincarnation emerged
in
But
at the time of
the recognition of the 11th Panchen Lama three countries
were
concerned:
The
Speaker:
Fabienne Jagou, historian, is
associate professor at the French Asian Studies Institute (École
française
d’Extrême-Orient, EFEO). Her researches focus on the
Sino-Tibetan political
relations during the first half of the twentieth century. She is now
turning to
a more contemporary field with the analysis of the development of
Tibetan
Buddhism in
See
also: http://www.efeo.fr/biographies/cadrechine.htm
Future
Speakers
December
2011 – To be confirmed
341st
Meeting
– Tuesday, January 17th 2012
Getting Real
about Food
in the World: Food Security and Small Farmers
A talk and
presentation
by Professor Lindsay Falvey FTSE, Former Dean
of Land and Food, and Chair of
Agriculture, University of Melbourne, Australia; Fellow/Life Member,
Clare
Hall, University of Cambridge, UK.
Meeting -
Tuesday, March 20th 2012
"WWII in
A talk and
presentation by Jack Eisner
March 24,
2012 will be the 70th anniversary of a famous event from WWII in
northern