319th Meeting – Tuesday, January 12th
2010
“Dharma as Man” A Myth of Jesus in Buddhist
Lands
A talk by the author Dr. Lindsay Falvey
Present: Kate and Ken Ahn, Mark and Diane Barber-Riley, Karin Bode, Bodil Blokker, James E. Bogle, Devimer Gregorio Bragat, Steve Brooks, John and Martha Butt, John Cadet, Patricia Cheesman, Rainer Einzenberger, Simone Falvey-Behr, Carolyn Fleig, Bob and Fran German, Suzan Götz, Carol Grodzins, Orlane Guinot, Ivan Hall, Sjon Hauser, Janet Illeni, David James, Mohammad Jest, Ken Kampe, Paddy Linehan, Jacques and Ploy Leider, Joyce and Susan Morgan, Betty Nanyen, Omiip, Editha Schulz, Irene Stengs, Bob and Carol Stratton, Suriya Smutkupt; Celeste Tolibas-Holland, Edward van Tuyll, Unreadable, Michael Varga, René Vines, John Wickenden, Woraphong Manlichoot. An audience of 46.
A summary of the evening’s talk and presentation
prepared by Lindsay:
Dharma as
Man: The Gospel Story in Buddhist Terms
Lindsay Falvey1
Summary: The book, ‘Dharma as Man’ is
styled as a novel
to relate the Christian Gospel story in Buddhist concepts in an Indian
setting.
That story is read aloud by an aging father to his precocious young son
over
several evenings in a parallel story. The book is the product of a
series of
similar adventures in Buddhist-Christian dialogue beginning with
inspiration from
agricultural research drawn from interpretations of Buddhadasa
Bhikkhu’s
lectures in Chiang Mai in 1967, which led to a series of vaguely
related
publications. The first was a 2000 academic book of Thai agriculture
which led
to a 2002 translation of an earlier talk given by Buddhadasa Bhikkhu.
Then came
the 2002 Buddhistic version of the so-called ‘Q’ document
of the possibly
original sayings of Jesus as the book ‘The Buddha’s
Gospel’, which was followed
a 2007 novella ‘Reaching the Top’ about a young man’s
search for meaning. Later
came a 2008 ‘translation’ of the most existential and
Buddhistic book of the
Old Testament, Ecclesiastes, into rhyming couplets of Buddhist
concepts. This
latest product, ‘Dharma as Man’ is not religious in any
belief-based sense and
is part of attempts to explain the sameness of the underlying messages
of the
two traditions, retaining their down-to-earthness, humour and at times,
anti-social characters.
Introduction
Religion is invoked as the
cause of so much confusion
and violence involving all mainstream traditions. Religious dialogue is
often
seen as a means of defusing some of this misguided passion. It is also
seen by
some as an end in itself – a reason for theologians to have
conferences. But to
me, these all miss the point. Just as religion is more an excuse than a
reason
for differences, so the essence of religion is not amenable to
discussion of
differences under the rubric of dialogue. And this is because, quite
simply,
the essence may be better understood by seeking parallels and
similarities that
point to the same underlying message. This is not a glib recital of
such trite
statements as ‘all religions teach us to be good …’,
it is the result of
countless great minds across millennia who have been open to a world
beyond
their own cultures. It is what, for example, Alfred North Whitehead
meant when
he paraphrased two traditions in the words; ‘The Buddha gave his
doctrine to
enlighten the world: Christ gave his life. It is for Christians to
discern the
doctrine. Perhaps in the end the most valuable part of the doctrine of
the
Buddha is its interpretation of his [Jesus] life’.[1]
It is in that spirit that I
discuss my recent book,
‘Dharma and Man: A Myth of Jesus in Buddhist Lands’. It is,
for me at least, a
bridge between traditions that have formed large parts of my life, and
which I
now see commencing their own dialogue in Western society. I will later
explain
why I wrote that book, but first let me describe the process that led
to it.
In 1967 here in Chiang Mai, a
momentous step in
Buddhist-Christian dialogue occurred. At the Thailand Theological
Seminary of
what is now
Why was
Buddhadasa’s presentation so significant? The reason I give this
paper is that
he attempted to use Christian terminology to explain the essence of
Buddhism –
not Thai Buddhism, but essential Buddhism. Not only did he note such
matters as
others had done and continue to do, such as the similarity of Matthew
5:17[3] to the Mahasihanada Sutta Majjhima-Nikaya
12/37/46[4]
and the Golden Rule of Matthew
7:12 to Dhammapada 129-130,[5]
but he also open-mindedly sought equivalents to Christian concepts that
are
routinely denied to exist in Buddhism. The obvious example is God. If
one had
to define the role that Buddhadasa saw God fulfilling for the
Christians with
whom he came in contact, then he chose Dependent Origination
(Conditioned
Co-Production). This, I consider to be extremely generous, and of
course it is
fraught with potential for misunderstanding. But it is consistent with
his thesis
that everyday language allocates only superficial meanings to the words
about
personal development or spiritual matters. This approach led to deep
understanding such as his disciple Santikaro explained about the
paradox of
Matthew 10:39 – ‘he who loses his life for my sake will
find it’ being
correlated by Buddhadasa with the loss of the egotistical self.[6]
I have dwelt
upon this point in order to emphasize its
centrality to the approach of the works I am discussing, and in
particular to
‘Dharma as Man’, which itself is an evolutionary product of
a path defined by
periodical milestones, some in the form of publications.
Milestones
in
Publications
My first
foray into the field – and please recall that none of my higher
credentials are
in religion – was to include a chapter on ‘Agriculture,
Environment and Values’
in a detailed book entitled ‘Thai Agriculture: Golden Cradle of
Millennia’.[7]
This was a comprehensive and in some cases subjective collation about
the
origins and evolution of Thai agriculture from diverse Thai and global
resources. That unusual chapter included some aspects of Thai Buddhism
with its
inclusive animistic attitudes that had been fostered in recent decades
into
environmental language. Research for the chapter brought me into deeper
contact
with words of Buddhadasa whom I quoted in that otherwise academic book.
It was
this exposure that led me to visit his forest temple at Suanmokh and
eventually
to translate a talk given by Buddhadasa to Agricultural Officials in
1991 at
Chaiya as ธรรมน้าทเกษตร.[8]
The lecture may be best approached as significant religious teaching
using
agriculture as an example, rather than as a discussion on agriculture
for
religious persons. Nevertheless, the key role of agriculture as a means
of
illustrating such traits as acquisitiveness and separation from the
natural
environment form part of the extensive Buddhist literature with which
Buddhadasa had been imbued by a lifetime of study and spiritual
practice.
The
translation summarized it thus,
‘This lecture to agricultural educators and officials uses dual
meanings of key
words as a mechanism to explain the deepest teachings of Buddhism in
terms
related to agriculture. It begins by interpreting the essential truth
of and
indeed the etymological origins of Dhamma as a duty and the performance
of
one’s duty. It uses the Thai word for nature to introduce the
linkage between
the Dhamma and responsibilities of everyday life as a duty because life
may be
considered as borrowed from nature. In this context looking out for
oneself
selfishly is seen as the opposite of moral or natural behaviour, yet it
is
recognised as the basis of current society and agriculture. Development
of
society, economy, and one’s spirituality are explained in terms
of correct or
unskilful development, with the conclusion that the primary duty of
humans is
their personal spiritual development to understand the true nature of
all
existence An analogy of life and rice cultivation includes introductory
historical and contextual comment before relating moral behaviour to
traditional rice cultivation conducted communally to everyone’s
best ability to
provide a harvest of personal peace and calm.’
From this
experience, I found two
trains captured my mind. One was a detailed and learned study that
evolved
after four years into the book ‘Religion and Agriculture:
Sustainability in
Christianity and Buddhism’,[9]
which analysed the roots of the popular morality of environmentalism.
It
concluded that the essence of neither tradition related to modern
environmental
evangelism. I shall not discuss that work further in this paper, except
to note
what I continue to feel is an often underappreciated and critical
source of
agriculture as the means for our urban sedentarization and occupational
specializations that produced the great codified religious traditions.
The
second train developed into consideration of similarities between the
essential
nature of early Buddhist and pre-Christian writings, which found
expression as
‘The Buddha’s Gospel’.
‘The
Buddha’s Gospel: A Buddhist
Interpretation of Jesus’ Words’[10]
took as its base, sayings that some theologians assert may be
attributable
directly to Jesus, free of the later additions that make the Gospels
part of
the rich literature of the New Testament. These possible words of Jesus
elicited
by textual analysis comes out as a group of sayings of different levels
of
probability of age and authenticity in a document simply referred to as
‘Q’,
which refers to ‘source’ or ‘quelle’ in German.
These words seemed to me to be
so similar to those of the oldest Buddhist scripture, the Dhammapada,
and so I
undertook to render them into Buddhist terminology, thereby revealing
their
common theme. The book included some discussion of the congruence
between the
two traditions in terms of shared elements of history and practices.
The process
of preparing ‘The
Buddha’s Gospel’ was personally developmental, and the text
itself attracted
some interest, such that a summary was introduced, in another
connection with Chiang
Mai, in a presentation to the International Conference
on Religion and
Globalization conference of the Institute for the Study of Religion and
Culture
in 2003.[11]
Of course, the idea of rendering one tradition into the words of
another is not
unique, but it is not usually undertaken by scholars within specific
disciplines and in many cases is in fact frowned upon. Unbound by any
such
conventions, I naively persisted and enjoyed an entertaining
international
correspondence that followed and further stimulated by own
self-understanding.
The
experience of communicating
about spiritual matters brought me into contact with a wider circle,
and
interestingly brought a number of equally secular friends into a closer
interchange. And from these discussions, it seemed to me that a common
experience could be detected, which I again attempted to capture in
print. It
proved evasive until I finally found that the only communicable form
within my
limited capabilities was fiction. Never having written fiction before
– in fact
not having read much unless it was deemed ‘high quality’
– I needed to
challenge my own prejudices, for surely I would not be able to meet my
own
arrogant standards! By 2007, these efforts had yielded fruit in the
form of a
short novel.
Entitled
‘Reaching the Top: All Paths
are True on the
This may
seem a strange pedigree for
the book I am introducing here but it is, as I see it, part of a series
of
conditions that have led to the book ‘Dharma as Man’.
Dharma as
Man
‘Dharma
as Man: A Myth of Jesus in
Buddhist Lands’[14]
is a
novel that builds on these preceding works. It may appear similar to
‘The
Buddha’s Gospel’ introduced above, yet it relies equally on
the other works for
its inspiration and approach. The cover describes it thus:
‘“Dharma as Man” is an ancient story
read each evening
by an old man to his young son as they sit on a veranda in rural
In
this story, Dharma is
a man searching for and finding insight and then trying, often without
success
to convey his experiences to others. He does it by using the ideas of
his time,
just as the Buddha does in his story, and which the modern storyteller
explains
sometimes in up-to-date terms. Thus Dharma speaks of gods but
doesn’t advocate
belief in them, let alone see himself as one. Jesus is named Dharma to
convey
his life and teachings as being a presentation of the truth.
Who
would want to read a
rendition of Jesus’ life in Buddhist terms? A wide and disparate
audience I am
told. Perhaps it is those who recall our underlying culture and seek
clarity in
place of belief. Or perhaps it is those who have not been offered any
understanding of their own cultural origins, and who seek some
spiritual
dimension to life. While I cannot distil
it down much further, I expect that readership will range from
confident
Christians to bemused Buddhists, which means both theists and atheists,
and
both those who like spiritual parables as well as those who just like a
good
story. Some have called it the greatest story ever told – it
isn’t, but it is a
version of a universal human story, and as such may well be widely read.
It
is the same story
told by different cultures. It doesn’t belong to Christians any
more than to
Buddhists or to any other ‘-isms’. In fact the gospel story
so differs from
Church doctrine that it could well be of a different religion –
Jesus-ism. Such
a thought may make some Christians wary of a rendition of
‘their’ familiar
story into Buddhist language. Likewise, Buddhists attached to
‘what the Buddha
said’ may shy away from sharing enlightenment with a
‘lesser’ religion. For while
both groups revere ‘their’ respective didactic fables, such
fixed views might
see this book as only entertaining fiction. This would lay it open to
judgement
in terms of fashions in storytelling style. And I suppose in that way
it would
disappoint. Its didactic fable style, optional footnotes, glossary and
references seem misplaced in a novel. So such a story might suit
neither
cross-carrying Christians nor belief-based Buddhists, neither secular
sophists
nor authoritarian atheists. So, such a story might be widely ignored.
Widely
read or widely
ignored, our highest human potential is described in its pages. The
unthinking
replacement of a belief-based ‘Buddhism’ for the
West’s own cultural
foundations is one of the motivations for the book. Exotic icons,
colourful
rituals, mind-diverting practices and ascetic ethics easily appeal to
those
without foundation in their lives. But I foresee such beautifully
graven
Buddha-images falling as their clay feet crumble under the heavy
projections
laid on their shoulders. Well has it been said that to reject
one’s cultural
foundations is often naïve and usually dangerous to one’s
mental wellbeing.
Western
cultures grow
out of a Judeo-Christian tradition. Whether we like it or not, we
derive much
from the Bible, and even from the myth of Jesus in the gospels. Anyone
who has
studied the gospels with an open mind cannot help but be impressed by
their
multi-layered depths. Their allusion to, indeed appropriation of, Old
Testament
passages and quotidian terms to convey their spiritual message is a
masterpiece
in communicating the non-rational truths that so often escape formal
religion.
But learning from such genius requires us to have a level of biblical
literacy
and history that is as uncommon today as in illiterate times. No wonder
its
message is confused. The approach that I have taken here is to use
Buddhist
language and concepts to interpret the gospel story. From that
perspective, it
might be seen as an attempt to clarify the confusion that surrounds the
gospels
and Jesus.
This
book is not a
defence of one or other religion. Rather, it is an explanation of
Christianity
through Buddhism. Its message is rationally simple yet experientially
demanding. And it is not amenable to institutional control. Perhaps
that is why
its various iterations across the millennia have been sidelined,
suppressed or
ignored as heretical or synchronistic. Why should it be any different
today? My
response is that I think it can be – because we have wide access
to other
knowledge, other traditions and other worldviews. Also, we now
acknowledge that
we enjoy unprecedented material wealth yet feel insecure. We suffer
ever-increasing psychological or spiritual poverty, in my view because
we
ignore the way things really are. That is what this ancient story is
about. It
is the same story that is the life myth created for Buddha and for
Jesus, and
for other seers.
The
spiritual context of
the message is congruent with Buddhism. In terms of temporal context,
it seems
likely that the iconoclastic Jewish sects of Jesus’ time were
pursuing
separated and disciplined lifestyles. Far from being marginal groups,
they were
the culmination of centuries of Jewish insights independent of temples
or
priests. Jesus and John the Baptist may have belonged to such a group.
This
would explain their esoteric and scriptural knowledge, their lifestyles
and
their rejection of the socially respectable beliefs in resurrection.
Furthermore, it would explain the hands-off approach ascribed to the
ruling
powers, for contrary to many fanciful beliefs, the area was under the
beneficial peace of Roman rule. It was less oppressive than all
contemporary
alternatives.
In
this world,
‘Jesus-ism’ and ‘Paul-ism’ were two of many
sects when chaos accompanied the
decline of Roman protection after CE70. Like others, they saw
themselves as the
interpreters of the truth of ‘
Christianity
was thus
from its beginning distant from the teachings of Jesus. Distant from
the human
existential quest played out by that gifted Jew, which was so similar
to that
which had occurred in Bihar in
These
same values continue to pervade us when we adopt a foreign
spiritual tradition. We seem prone to fall in love with the exotic
while
failing to see its underlying sameness of intent. Just as surely as our
Western
tradition is mired in the mud and blood of bitter struggles, so are all
the
others. In all cases the earnest seeker looks beneath such superficial
abuses
of traditions to see their real intent. And when we do this, we see the
same
motivation in all traditions – the ‘perennial
philosophy’ of Aldous Huxley if
you like. It is from that basis we can ‘translate’
others’ metaphors into our
own language and vice versa, which is what this book does.
Jesus
is
renamed Dharma to convey his life and teachings as being an expression
of the
truth. In the same way so are other characters and places in the story
named in
Sanskrit, Pali or Thai to reflect similar meanings of their Hebrew,
Greek or
Latin origins. Or they may be the name of a character from the
Buddha’s story
for a similar role in the Jesus story. This can be simple parallels
such as angel
being rendered as ‘deva’ or disciples as
‘sangha’, but also includes John
the
Baptist being rendered as ‘Devapatha’ – divine path
preparer,[15]
and more humorously Herod as
‘Suukaputra’, a Greek pun on his
name.[16]
Rendering a
well-known story through
another culture’s concepts, especially a story that is the
psychological mortar
of many people’s defences, is bound to attract criticism. The
product may well
deserve criticism, but the process should not. Consider this. It is
often
forgotten that the written words of both Jesus’ and the
Buddha’s stories are
not in the languages they spoke and were written well after they had
died.
Jesus may have spoken in Aramaic and the Buddha possibly in Kosala or
Magadhi
Prakrit, but their stories are recorded in Greek and Pali. Both may
well have
been illiterate in any case. So scriptures about their lives and
teachings are
always second-hand interpretations in second languages. To interpret
them into
another set of concepts or language as done here is little different;
that is
unless one has a superstitious belief in words.
The above
paragraphs are taken from
a section called ‘How to Read this Book’ at the end of the
story of ‘Dharma as
Man’, and that is followed by ‘A
Note on
Historicity’ that similarly aims to contribute to the
constructive dialogue
that highlights the sameness of spirit in these two of the
world’s spiritual
allegories. It is not an attempt to revise history for that has been
better
done elsewhere. Ever since the West has reconnected to the East,
similarities
between Hebrew, Christian, Buddhist, Hindu and other traditions have
been noted
by the curious, from Schopenhauer[17]
to Schmidt.[18]
Across
decades, many have argued that the New Testament displays Indian
origins, and
our secular age allows these to now be weighed. Incidents relating to
walking
on water provide one example.[19]
Word coincidences also present arresting similarities, as do other
congruent
teachings and parallel parables, life and miracle stories.[20],[21]
Various
German references are
offered – some of which may not usually be quoted in English
works, and all of
which seeks here to show similarities across a range of analytical
approaches.
However, seeking historical parallels is beset with temptations to
exaggerate
as a counter to the belief-bases of entrenched religions. So, while
Gruber and
Kersten[22]
present a credible thesis in the main, Kersten’s earlier work[23]
about Jesus living in
As the
description of historicity
concludes, ‘such curiosities are pointless. For what does it
matter who said
what first? What matters is the meaning of the message. And in
“Dharma as Man”,
the essential message that Dharma relates is the same as that in all
enduring
spiritual and psychological teachings. If there is an historical reason
for
this, it does not have to be that this is somehow ‘the
Truth’ to believe in. It
is more likely a common understanding of the functioning of our minds,
and
hence it appears through history wherever wise men met – and they
probably did
actively seek to meet each other. From that perspective, everything
becomes
clearer, including history, science and philosophy. I commend the
thought-experience; it is the great path to the experience of
oneness.’
This
discussion has been cast in
terms of dialogue between Buddhism and Christianity, and presentation
of
idealized life stories, fictional or otherwise forms part of the
process of
communication. Other forms include scholarship or theology (a term now
curiously adopted in Buddhist scholarship) and spiritual practices.
However,
rather than see these as feeding into dialogue and then dialogue
becoming an
end in itself, I see these as contributing to an iterative process
where dialogue,
practice and means of engaging the intellect and the emotions such as
idealized
lives, interact to the benefit of the practitioner’s
understanding,
So
‘Dharma as Man’ offers an
interpretation of Jesus’ life using Buddhist concepts. If
essential Buddhism is
a clear exposition of universal spiritual concepts, then Westerners
attracted
to Buddhism may beneficially acknowledge their cultural conditioning
and engage
this in their understanding of themselves. Just as Buddhism assimilated
its
essential teachings into various cultural forms as it progressed across
[1] A.N.
Whitehead (1996) Religion in the Making - the
[2] Buddhadasa
Bhikku. (1967)
Christianity and Buddhism: Sinclair
Thompson Memorial Lecture 5th Series.
[3] ‘do
not suppose that I
have come to abolish the law and the prophets; I did not come to
abolish, but
to complete’
[4] ‘the
Tathagata, the
perfected one, appears in the world for the gain of the many, the
welfare of
the many, out of compassion for the world’
[5]
‘Therefore all things
whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to
them.’
[6] Santikaro
Bhikkhu (2001) Jesus and Christianity in the Life and
Works
of Buddhadasa Bhikkhu. In Perry Schmidt-Leukel in cooperation with
Thomas
Josef Götz OSB and Gerhard Köberlin (2001) Buddhist
Perceptions of Jesus: Papers of the Third Conference of the European
Network of
Buddhist-Christian Studies (St. Ottilien 1999). Published by
Eos-Verlag in
St. Ottilien, 2001. Pp. 179. Pages 80-103.
[7] L. Falvey
(2000) Thai Agriculture: Golden Cradle of
Millennia. Kasetsart University Press (international distributor,
White
Lotus),
[8] A Lecture by
Buddhadasa
Bhikkhu to Agricultural Teachers and Officials on 25 March 1991 at Suan
Mokkhapharam, Chaiya, Surat Thani Province, Thailand, translated by L.
Falvey
from tape transcribed by Lerchat Boonek (2001).
http://www.iid.org/publications/buddhadasa.pdf
[9] L. Falvey
(2005) Religion and Agriculture: Sustainability in
Christianity and Buddhism. c.350pp. Institute for International
Development,
[10] L. Falvey
(2002) The
Buddha’s Gospel: A Buddhist
Interpretation of Jesus' Words. Institute
for International Development,
[11] Conference
organised by
John Butt. Paper
later published as Falvey, L.
(2003) The
Buddha’s Gospel: A Buddhist Interpretation of Jesus’ Words.
Quest 2(2):
43-62.
[12] L. Falvey
(2007) Reaching the
Top: All Paths are True
on the Right Mountain. Pp68. http://www.iid.org/publications/reachingthetop.pdf
[13] Pranja
Anthology (The Book of Ecclesisates rendered into Buddhist
concepts in rhyming couplets). Pp38 (2009) http://www.uni-verity.org/publications/pranja_anthology.pdf
[14] L. Falvey
(2009) Dharma as Man: A Myth of Jesus in Buddhist
Lands. pp250. Uni-verity Press,
[15] Devapatha here means
‘path of the gods’ or ‘divine path preparer’
and refers to
John the Baptist in the Jesus story. In Dharma’s story as for
Jesus, Devapatha is his slightly older cousin
who has had similar spiritual practice and training and who initiates a
method
of spiritual development that Dharma continues, just as John does for
Jesus in
that story.
[16] Suukaputra means
son (putra) of a
pig (suuka) and is used in Dharma’s
story mainly to represent the character of Herod (Suukaputra
II) in the Jesus story. It follows the suggestion that
Herod (Suukaputra II) could, in a
Greek (the language of the Jesus story) pun be rendered to mean
‘son of a pig’.
This ancient pun may arise from family factional problems surrounding Suukaputra II’s succession, which had
led him to execute his two sons. This in turn is supposed to have
inspired the
Emperor Augustus’ pun that it was preferable to be Herod’s (Suukaputra II’s) pig (hus)
than his son (huios), possibly intending an
incidental insult to Jews in the service of Rome, such as Herod (Suukaputra II).
[17] Schopenhauer
(quoted in
Zacharias P. Thundy (1993) Buddha and
Christ. Nativity Stories and Indian Tradition. Brill,
[19] Norbert
Klatt (1982) Literarkritische Beiträge zum Problem
Christlich-Buddhistischer Parallelen, Köln. Quoted in Gruber, E.R
and
Kersten, H. (1995) The Original Jesus:
The Buddhist Sources of Christianity. Element,
[20] René
Salm (2004) Buddhist Christian Parallels: Compiled from
the Earliest Scriptures. http://www.iid.org/publications/rfinal.pdf http://www.iid.org/books.php
[21] Amore, R.C.
(1985) Two Masters, One Message.
[22] Gruber, E.R
and Kersten, H. (1995) The Original Jesus: The Buddhist Sources of
Christianity. Element,
Future
meetings:
320th
Meeting – Tuesday, February 9th 2010:
Stop Global Warming – New Strategies. A talk by Michael Tuckson
Next
meeting:
320th
Meeting – Tuesday, February 9th 2010
Stop Global Warming – New Strategies
A talk by Michael Tuckson
Post-Copenhagen, the climate
issue smoulders
on. We can expect reporting from each country to the UN on promised
emissions reductions by February 1st. The challenges
over 2010
then are to try to increase the promises, to raise the
understanding
of temperature and concentration aims, to raise the understanding of
relative
contributions of various GHGs, the risk of unstoppable change, and
other
matters. The focus should be on the influential and powerful
deniers in
the